Inhaltsverzeichnis OderUebersetzen No. 3
Editorial 4
Manfred Mack, Jutta Wierczimok: Friedrich Griese (1940 — 2012) 7
Kunst des Übersetzens
Cyprian Kamil Norwid: Quidam (fragmenty) 12
Rolf Fieguth: Sechs Fragmente aus Cyprian Norwids Quidam 13
* 18
Peter Lachmann: ich hatte mitleid mit ihnen 19
Schwerpunkt: Übersetzung zwischen Kunst und Politik
Brigitte Schultze: Politische, „politisch korrekte", ideologische und weitere Änderungen und Akzente in Dramenübersetzungen: historische und zeitgenössische Horizonte und Beispiele 26
Adriana Kovacheva: Miejsca przekładu kulturowego 49
Karol Sauerland: Andrzejewskis Karwoche in zwei verschiedenen Übersetzungen 64
Agata Maria Biernacka: Cenzura PRL a przekłady literatury obcojęzycznej. O dwóch tłumaczeniach Wilka stepowego Hermanna Hessego na język polski 87
Małgorzata Tryuk: Władza – zaufanie – kontrola. Tłumaczenie ustne podczas procesów przed Najwyższym Trybunałem Narodowym (1946–1948) 96
Übersetzung als Erfahrung
Barbara Ivančić: Die Zusammenarbeit zwischen Autoren und Übersetzern: Dialog oder Machtkampf? 118
Im Gespräch
Markus Eberharter, Agnieszka Jezierska: A gdzie w tym wszystkim jest tłumacz? Rozmowa z Beatą Stasińską 136
Samanta Gorzelniak: Leitung, Lenkung, Regie? Im Umgang mit der moderierenden Rolle. Interviewcollage mit Sven Sellmer und Ryszard Wojnakowski 146
Übersetzungsanalyse und Rezensionen
Benjamin Voelkel: Die Poetik der Zimtläden. Eine vergleichende Analyse der Übersetzungen von Josef Hahn und Doreen Daume 152
Izabela Napiórkowska: Rozbite lustro na eksport 168
Agnieszka Brockmann: Translatologia stosowana według Jerzego Jarniewicza 171
Inez Okulska: Autor podwojony, oryginał podwojony. Włoskie przygody Edwarda Balcerzana i Bogusławy Latawiec 176
Translatorisches Lexikon
Jerzy Brzozowski: Abriss einer deskriptiven Poetik der Übersetzung 186
(Aus dem Polnischen von Markus Eberharter)
Neue Bücher, alte Bücher
Jolanta Brach-Czaina: Szczeliny istnienia (Spalten der Existenz)
Bożena Chołuj: Jolanta Brach-Czainas existenzieller
Zirkel der Fleischlichkeit in Szczeliny istnienia 206
Jolanta Brach-Czaina: Spalten der Existenz 210
(Übersetzt von Bożena Chołuj und Willi Huntemann)
Tadeusz Słobodzianek: Nasza Klasa (Unsere Klasse)
Karol Sauerland: Nasza Klasa 225
Tadeusz Słobodzianek: Unsere Klasse. Eine Geschichte in XIV Lektionen (Auszug) 228
(Deutsch von Andreas Volk)
Aus dem Archiv
Ewa Rajewska: Męska rozmowa (w listach) 242
Błażej Kaźmierczak: Badacz na łączach. Archiwum Karla Dedeciusa w projekcie Europeana 247
Aus der Werkstatt
Werkstatt Ryszard Turczyn
Erich Kästner: Sachliche Romanze 252
Erich Kästner: Rzeczowy romans 253
(przełożyli: Martyna Celmer, Justyna Cisewska, Marcelina Korba, Monika Krajczok, Dimitri Łużyński, Anna Łysiak, Daria Maksymowicz, Marzena Olejniczak, Piotr Polkowski, Paulina Zielińska)
Werkstatt Barbara Samborska
Anna Janko: Dziewczyna z zapałkami (fragmenty) 254
Anna Janko: Das Mädchen mit den Schwefelhölzern (Auszug) 255
(übersetzt von Kamila Chilewski und Urszula Woźniak)
Chronik und Bibliographisches
Chronik 264
Tomasz Szubiakiewicz: Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung. Bibliographie 2011 272
Manfred Mack: Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 2011 288
Autoren und Autorinnen 291
Abstracts 298