Banner Viadrina

L

  zurück zur Übersicht
Labov, W. (1980) Labov, William (1980): "Die soziale Stratifikation des (r) in New Yorker Kaufhäusern". In: Dittmar, Norbert, Rieck, Bert-Olaf (Hrsgg.) (1980): William Labov: Sprache im sozialen Kontext. Königstein/Ts.: Athenäum: 25-48. (Orig.: "The social stratification of (r) in New York City department stores". In: William Labov (ed.) (1972): Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press: 43-69).
Labov, W.; Weinreich, U. (1986) Labov, W.; Weinreich, U. (1986): Empirical Foundations for a Theory of Language Change. In Winfred P. Lehmann and Yakov Malkiel (eds.), 1968. Directions for Historical Linguistics. Austin: University of Texas Press. 95-195. 
Labov, William (1998) Labov, William (1998): "Coexistent systems in African-American English". In: S. Mufwene, J. Rickford, J. Baugh, G. Bailey (eds.), The Structure of African-American English. London: Routledge, 110-153.
Labov, William & Wendell Harris (1986) Labov, William & Wendell Harris, 1986, "De facto segregation of black and white vernaculars", in: D. Sankoff (ed.), Diversity and diachrony. Amsterdam (Benjamins), 1-24
Landau, J. M., Kellner-Heinkele, B. (2001) Landau, J. M., Kellner-Heinkele, B. (2001): Politics of Language in the ex-Soviet Muslim States. London: Hurst and Company.
Länderprofil Deutschland Länderprofil Deutschland. Focus Migration Nr 1. 2007
Lantto, Hanna (2017) Lantto, Hanna (2017): New Basques and Code-Switching: Purist Tendencies, Social Pressures. In Smith-Christmas, C. et al. (Hrsg.): New Speakers of Minority Languages. Linguistic Ideologies and Practices. Freiburg: Springer. pp. 165-187.
Las Casas, Bartolome de (1999/1552) Prologo del Obispo Don Fray Bartolome de Las Casas o Casaus Para El Muy Alto Y Muy Poderoso Senor el Principe de Las Espanas Don Felipe, Neustro Senor in Las Casas, Bartolome de (1999 [1552]). "Prologo". En: Varela, Consuelo (Ed.)1999). Bartolome de Las Casas. Brevisima Rlacion de las Destruicon de las Indias. Madrid: Editorial Castilia: pag. 71-73.
Lauser, A. (2004) I. Lauser, A. (2004): Ein guter Mann ist harte Arbeit. Eine ethnographische Studie zu philippinischen Migrantinnen. Bielefeld: transcript Verlag, 18-31.
Lauser, A. (2004) II. Lauser, A. (2004): Ein guter Mann ist harte Arbeit. Eine ethnographische Studie zu philippinischen Migrantinnen. Bielefeld: transcript Verlag,108-147.
Lehmann, Christian (1982) Directions For Interlinear Morphemic Traslations.
Lehmann, Christian (2004) Lehmann, Christian (2004): "Interlinear morphemic glossing". In: Booij, Geert/Lehmann, Christian/Mugdan, Joachim (Hrsgg.): Morphologie. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung. 2. Halbband. Berlin: de Gruyter: 1834-1857.
Lemnitzer, Zinsmeister (2006) Korpuslinguistik (Kapitel 6).
Lemnitzer, Zinsmeister (2010) S.6-11;15-38 Lemnitzer, Zinsmeister (2010): "Einleitung" und "Quellen linguistischer Erkenntnis" In: Korpuslinguistik - Eine Einführung;  Narr Francke Attempto.
Lemnitzer, Zinsmeister (2010) S. 57-59 und 95-98 Lemnitzer, Zinsmeister (2010): "Linguistische Korpora" und "Linguistische Annotation und ihre Nutzung" In: Korpuslinguistik - Eine Einführung;  Narr Francke Attempto.
Lemnitzer, Zinsmeister (2010) S. 60-94 Lemnitzer, Zinsmeister (2010): "Linguistische Annotation und ihre Nutzung"  In: Korpuslinguistik - Eine Einführung;  Narr Francke Attempto.
Lenz, Friedrich (2015) Lenz, Friedrich (2015): Discourse Deixis Cap. 30, in Manual of Deixis in Romance Languages, DE GRUYTER MOUTON, Hrsg. v. Jungbluth, K., Da Milano, F., 729-739
Le Page, R. B., Tabouret-Keller, A. (1985) Le Page, R. B., Tabouret-Keller, A. (1985): Acts of identity. Creole-based approaches to language and ethnicity. Cambridge/New York/Melbourne: Cambridge University Press.
Leichsering, T. (2003) Leichsering, T.: "Viele Sprachen – eine Schulklasse. Vom Umgang mit migrationsbedingter Mehrsprachigkeit". In: Erfurt, J., Budach, G., Hofmann, S. (Hrsg.)(2003): Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel. Frankfurt am Main: Peter Lang, 227-237.
Levinson, Stephen (2004) Levinson, Stephen (2004): Deixis. In: Laurence R. Horn & Gregory Wards (eds.), The Handbook of Pragmatics. Blackwell:Oxford. 97-121.
Lewicki, E. R. (1982) Lewicki, E. R.: "Multiligualism in the pre-school child". In: Jongen, R. u.a. (Hrsg.)(1982): Mehrsprachigkeit und Gesellschaft. Brüssel: Niemeyer, 88-95.
Licoppe, Christian (2017) Licoppe, Christian (2017): Skype appearances, multiple greetings
and ‘coucou’. The sequential organization of video-mediated conversation openings. In: Pragmatics 27:3 (2017), 351–386. John Benjamins.
Lieb, Hans-Heinrich (2000) Advanced Glossing: A Language Documentation Format.
Liedtke, Frank; Tuchen, Astrid (2018) Liedtke, Frank; Tuchen, Astrid (2018): Handbuch Pragmatik. Stuttgart: J.B. Metzler.
Linke, A. et. al (2001) Linke, A. et. al (2001): Studienbuch Linguistik. Tübingen: Niemeyer, 55-72; 252-287.
Linke, Angelika; Nussbaumer, Markus; Portmann, Paul R. (1991) Linke, Angelika; Nussbaumer, Markus; Portmann, Paul R. (1991) Studienbuch Linguistik, Kapitel Gesprächsanalyse. Tübingen: Niemeyer, 258-292.
Lipka, S. (2002) Lipka, S. (2002): "Flüchtlingsfrauen im Asylverfahren in Deutschland". In: Rohr, E., Jansen, M.M. (Hrsg.): Grenzgängerinnen. Frauen auf der Flucht, im Exil und in der Migration. Gießen: Psychosozialer Verlag, 39-52.
Lipski, John M. (1992)

Lipski, John M. (1992): New thoughts on the origin of Zamboangueno (Philippine Creole Spanish). In: Language Sciences, Volume 14, Number 3,  197-231.

Lipski, John M. (2008)

Lipski, John M. (2008): Spanish-Based Creoles in the Caribbean. In Kouwenberg, S.; Singler, John Victor (Hrsg.): The Handbook of Pidgin and Creole Studies. Blackwell. pp. 543-564.

Lipski (2005)

JOHN M. LIPSKI , Madrid (CATEDRA), 2005,
Ausschnitt basierend auf Lipski 2004b; Lipski 2004c; Lipski 2005

“El español de América en contacto con otras lenguas”

Loladze, Nika (2016) Loladze, Nika (2016): Greeks of Georgia: Main factors and motivations of emigration. In Stolz, T. (Eds.): STUF - Language Typology and Universals Sprachtypologie und Universalienforschung. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 1-18.
Lowe, Jenefer (2018) Lowe, Jenefer (2018): From the Ashes. Language Revitalization in Cornwall. In Hilton, L. et al. (Hrsg.): The Routledge Handbook of Language Revitalization. New York: Routledge. pp.281-288.
Louw, P. Eric (2004) Louw, P. Eric (2004) Political power, national identity, and language: The case of Afrikaans. International Journal of the Sociology of Language, 170, 43-58.
Lucchesi, Dante (2009) Lucchesi, Dante (2009): O Português Afro-Brasileiro, Dante Lucchesi, Alan Baxter, Ilza Ribeiro (Organizadores). - Salvador : EDUFBA, 2009, ISBN 978-85-232-0596-6
Luginbühl, Martin (2012) Luginbühl, Martin (2012): "Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend, uf Wiederluege". Dialekt und Standard in Schweizer Medien. In: Janczak, Barbara/ Jungbluth, Konstanze/ Weydt, Harald (Hrsg.): Mehrsprachigkeit aus deutscher Perspektive. Tübingen. Narr, 195-211.
Lutz, H. (1992) Lutz, H. (1992): " In zwei Welten denken und handeln. Migrantinnen in der Migrantinnensozialarbeit – das Beispiel Niederlande". In: Schulz, M. (Hrsg.): Fremde Frauen: von Gastarbeiterin zur Bürgerin. Frankfurt/Main: Verlag für Interkulturelle Kommunikation, 64-80.
Lutz, H. (1999) Lutz, H. (1999): ""Meine Töchter werden es schon schaffen" Immigrantinnen und ihre Töchter in den Niederlanden". In: Apitzsch, U. (Hrsg.): Migration und Traditionsbildung. Opladen/Wiesbaden Westdeutscher Verlag GmbH, 165-185.
Lüger, H.-H. (2001) Lüger, Heinz-Helmut (2001): "Höflichkeit und Höflichkeitsstile". In: Lüger, Heinz-Helmut (Hrsg.): Höflichkeitsstile. (= Cross Cultural Communication. 7). Frankfurt/Main usw.: Lang: 3-23.
Lüdtke, Jens (2015) Lüdtke, Jens (2015): From Latin and Vulgar Latin to Romance
Languages, Cap. 22 in Manual of Deixis in Romance Languages, DE GRUYTER MOUTON, Hrsg. v. Jungbluth, K., Da Milano, F.,
Lüdtke, Jens (1995) Lüdtke, J. (1995), "Zur Geschichte des spanischen Wortschatzes in Amerika", in: Honikes, U. (Hrsg.) Panorama der lexikalischen Semantik, Tübingen: Narr (449-459)
  zurück zur Übersicht