Forschungsprofil
Professur für Sprachgebrauch und Sprachvergleich
Forschungsschwerpunkt:
Pragmatik, Sprachgebrauch, Sprachvergleich, Sprachkontakt, Sprachvariation, Soziolinguistik
Publikationen
Monographien
-
Karolina J. Zaremba : The Dialect of Polish Spoken in Cruz Machado, Paraná. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang 2023.
-
Robson Carapeto-Conceição: Mehrsprachigkeit und transkulturelle Praxis in deutschen Auslandsschulen. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang 2022.
-
Nika Loladze: Migratory Movements of Georgia's Greek Community. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang 2021.
-
Jan Pöhlmann: Mehrsprachigkeit per Gesetz: Die Implementierung der Ko-Offizialisierung von Sprachen in Brasilien. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang 2021.
-
Jan Pöhlmann: Mehrsprachigkeit per Gesetz: Die Implementierung der Ko-Offizialisierung von Sprachen in Brasilien. ( Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten / Linguistic Construction of Social Boundaries: Identities and Belonging, 7) Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: PETER LANG 2021.
-
Nika Loladze: Migratory Movements of Georgia's Greek Community. ( Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten / Linguistic Construction of Social Boundaries: Identities and Belonging, 8) Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: PETER LANG 2021.
-
Robson Carapeto_Conceiçāo: Mehrsprachigkeit und transkulturelle Praxis in deutschen Auslandsschulen. (Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten / Linguistic Construction of Social Boundaries: Identities and Belonging, 9) Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: PETER LANG 2021.
-
Débora Costa: Identities of Migration. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang 2020.
-
Débora Costa: Identities of Migration; A Narrative-based Approach to the Studies of Social Representation. (Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten / Linguistic Construction of Social Boundaries: Identities and Belonging, 5) Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: PETER LANG 2020.
-
Débora Costa: Identities of Migration. (Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten / Linguistic Construction of Social Boundaries: Identities and Belonging, 5) Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: PETER LANG 2020.
-
Philipp Krämer: Spanisch in Berlin. Einstellungen zu einer globalen Sprache als lokale Fremdsprache. . Berlin: De Gruyter 2020.
-
Layla Cristina Jochmann: Português como Língua de Herança . (Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten / Linguistic Construction of Social Boundaries: Identities and Belonging ) Berlin, Bern , Bruxelles, Warsowa: Peter Lang 2020.
-
Concha Maria Höfler: Boundaries and Belonging in the Greek Community of Georgia. Baden-Baden: Nomos Verlagsges. MBH + Co 2020.
-
Rita Vallentin: Language and Belonging. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang 2019.
-
Mario L. M. Gaio : Etnicidade Linguística em Movimento. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang 2018.
-
Mario L. M. Gaio: Etnicidade Linguística em Movimento; Os Processos de Transculturalidade Revelados nos Brasileirítalos do Eixo Rio de Janeiro-Juiz de Fora. ( Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten / Linguistic Construction of Social Boundaries: Identities and Belonging, 3) Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: PETER LANG 2018.
-
Ekaterina Popova: Sprachen und interethnische Beziehungen in Estland in der Umbruchszeit. Frankfurt am Main, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang 2016.
-
Dorothee Schlüter: Vom Kampfblatt zur Staatspropaganda Die auswärtige Pressearbeit der NSDAP dokumentiert am Beispiel der NS-Wochenzeitschrift »Westküsten-Beobachter« aus Chile. (V & R unipress: Formen der Erinnerung. , Bd. 61) Göttingen: V & R 2016.
-
Dorothee Schlüter: Vom Kampfblatt zur Staatspropaganda Die auswärtige Pressearbeit der NSDAP dokumentiert am Beispiel der NS-Wochenzeitschrift »Westküsten-Beobachter« aus Chile. (V & R unipress: Formen der Erinnerung. - Band 061 , Bd. 61) Göttingen: V & R 2016.
-
Ekaterina Popova: Sprachen und interethnische Beziehungen in Estland in der Umbruchzeit. (Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identäten und Zugehörigkeiten, Bd. 2) Frankfurt am Main: Peter Lang 2016.
-
Dagna Zinkhahn Rhobodes: Sprechen entlang der Oder. (Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identäten und Zugehörigkeiten, 1) Frankfurt am Main: Peter Lang 2016.
-
Sascha Wölck: Komplexe Körper: Con lai Mỹ Identitätsverhandlungen, Fremdbilder und gesellschaftliche Positionierungen von Besatzungskindern in Vietnam. (Das regionale Fachbuch) Berlin: Regiospectra 2016.
-
Ekaterina Popova: Sprachen und interethnische Beziehungen in Estland in der Umbruchszeit. Russische Bevölkerungsgruppe zwischen Anpassung und Protest. (Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten, 2) Frankfurt a.M.: Peter Lang 2016.
-
Claudia Scharioth: Regionales Sprechen: Eine Studie zum Sprachgebrauch, zu Spracheinstellungen und Identitätskonstruktionen von Frauen in Schleswig-Holstein und Mecklenburg-Vorpommern. Hildesheim: Olms 2015.
-
Barbara Jańczak: Deutsch-polnische Familien: Ihre Sprachen und Familienkulturen in Deutschland und in Polen. Frankfurt am Main: Peter Lang 2013.
-
Dagna Zinkhahn-Rhobodes: Sprachwechsel bei Sprachminderheiten: Motive und Bedingungen. Eine soziolinguistische Studie zur deutschen Sprachinselminderheit in Blumenau, Brasilien. Stuttgart: Ibidem 2012.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Der Wille zur Relevanz. Die Sprachforschung und ihre Förderung durch die DFG 1920-1970. Stuttgart: Franz Steiner 2010.
-
Tsugio Sekiguchi, in Zusammenarbeit mit Harald Weydt und Kiyoaki Sato: Synthetische Grammatik des Deutschen, ausgehend vom Japanischen (Aus dem Japanischen übersetzt und herausgegeben von Kennosuke Ezawa). München: Iudicium 2008.
-
Konstanze Jungbluth: Pragmatik der Demonstrativpronomina in den iberoromanischen Sprachen. Tübingen: Niemeyer 2005.
-
Konstanze Junbbluth: Die Tradition der Familienbücher . (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 272) Tübingen: Max Niemeyer Verlag Tübingen / Imprint e-book De Gruyter, Berlin 1996.
Herausgeberschriften
-
Konstanze Jungbluth, Mônica Savedra, Rita Vallentin (Hg.): Language – Belonging – Politics; Impacts for a Future of Complex Diversities. (Border Studies. Cultures, Spaces, Orders, Bd. 6) Baden-Baden: Nomos 2022.
-
Birte Arendt, Andreas Bieberstedt/ Klaas-Hinrich Ehlers (Hg.): Niederdeutsch und regionale Umgangssprache in Mecklenburg-Vorpommern. (Regionale Sprache und regionale Kultur, Mecklenburg-Vorpommern im ostniederdeutschen Kontext, Bd. 1) Frankfurt am Main: Peter Lang 2017.
-
Peter Rosenberg, Christoph Schroeder (Hg.): Mehrsprachigkeit als Ressource in der Schriftlichkeit. (Deutsch als Zweitsprache, Mehrsprachigkeit und Migration, Bd. 10) Berlin/ Boston: De Gruyter 2016.
-
Concha Maria Höfler, Stefanie Böhm, Konstanze Jungbluth, Stavros Skopeteas (Hg.): Urum and Pontic Greeks: Communities and language situations. (STUF - Language Typologies and Universals) s.l.: de Gruyter 2016.
-
Konstanze Jungbluth, Marta Fernández-Villanueva (Hg.): Beyond Language Boundaries: Multimodal Use in Multilingual Contexts. s.l.: DE GRUYTER 2016.
-
Konstanze Jungbluth, Frederica Da Milano (Hg.): Manual of Deixis in Romance Languages. (Manuals of Romance Linguistics, 6) Berlin/Boston: de Gruyter MOUTON 2015.
-
Peter Rosenberg, Konstanze Jungbluth, Dagna Zinkhahn Rhobodes (Hg.): Linguistic Construction of Ethnic Borders. Bern/Frankfurt am Main: Peter Lang 2015.
-
Harald Weydt, Prof. Dr. Konstanze Jungbluth, Maria Klessmann (Hg.): Language convergence in Europe. Bi- and multilinguals in their social settings. Bern: Linguistik Online 2014.
-
Katharina Rosenberg, Rita Vallentin (Hg.): Norm und Normalität. Beiträge aus Linguistik, Soziologie, Literatur- und Kulturwissenschaften. Berlin: Logos 2012.
-
Barbara Jańczak, Konstanze Jungbluth, Harald Weydt (Hg.): Mehrsprachigkeit aus deutscher Perspektive. Tübingen: Narr 2012.
-
Harald Weydt, Kennosuke Ezawa, Kiyoaki Sato (Hg.): Sekiguchi-Grammatik und die Linguistik von heute. s.l.: Stauffenberg 2009.
-
Konstanze Jungbluth, Christiane Meierkord (Hg.): Identities in migration contexts. Tübingen: Gunter Narr 2007.
Aufsätze in Sammelbänden
-
Rita Vallentin, Konstanze Jungbluth: Introduction. In: Konstanze Jungbluth, Mônica Savedra, Rita Vallentin (Hg.): Language – Belonging – Politics; Impacts for a Future of Complex Diversities. (Border Studies. Cultures, Spaces, Orders, Bd. 6) Baden-Baden: Nomos 2022 , S. 7-10.
-
Konstanze Jungbluth, Federica de Milano: Address Systems and Social Markers . In: (Hg.): , (Cambridge Handbook of Romance Linguistics) s.l. 2022, S. -.
-
Konstanze Jungbluth, Rainer Schulze: Linguistik im Sprachvergleich. In: (Hg.): , s.l. 2022, S. 561-576.
-
Konstanze Jungbluth: Doing Ethnicity – Undoing Brazil? European descendants negotiate language, culture and recognition. In: Konstanze Jungbluth, Mônica Savedra, Rita Vallentin (Hg.): Language – Belonging – Politics; Impacts for a Future of Complex Diversities. (Border Studies. Cultures, Spaces, Orders, Bd. 6) Baden-Baden: Nomos 2022 , S. 141-167.
-
Florian Dost, Konstanze Jungbluth, Nicole Richter: Betweenness and the emergence of order. In: Christian Wille, Birte Nienaber (Hg.): Border Experiences in Europe. Everyday Life - Working Life - Communication - Languages, (Border Studies. Cultures, Spaces, Orders, 1) Baden-Baden: NOMOS 2019, S. 193-216. (Direkter Download)
-
Peter Rosenberg, Savedra, Mônica Maria Guimarães: Etnicidade em movimento. Das deutschbrasilianische Bauernfest em contexto de transnacionalização. In: Joachim Born, Ladilova, Anna; Schön, Katharina; Leschzyk, Dinah (Hg.): Línguas, culturas e políticas em movimento? (R)evoloções, transformações e contatos na lusifonia, Frankfurt (Main): Lang 2018, S. -.
-
Peter Rosenberg, Savedra, Mônica Maria Guimarães: Deutsche Einwanderung in Brasilien: Sprachrevitalisierung und Transkulturalisierung. In: Thomas Johnen, Savedra, Mônica Maria Guimarães; Schröder, Ulrike (Hg.): Sprachgebrauch im Kontext – die deutsche Sprache im Kontakt, Vergleich und in Interaktion mit Brasilien, (Kultur - Kommunikation - Kooperation) Stuttgart: ibidem 2018, S. -.
-
Peter Rosenberg: Language islands in the flood: Language change and language shift in German speaking communities in Russia and Brazil. In: Hans Boas (Hg.): German abroad, s.l. 2018, S. -.
-
Peter Rosenberg: Überflutete Sprachinseln: Sprachvariation, Sprachwechsel und Sprachwandel in deutschen Sprachinseln in Russland und Brasilien. In: Alexandra Lenz, Albrecht Plewnia (Hg.): Variation – Norm(en) – Identität(en), s.l. 2018, S. -.
-
Konstanze Jungbluth, Mônica Savedra: Ethnicity in Motion. Constructing BRASILIDADE by giving former migrants autochthonous status. . In: (Hg.): , (Gragoatá , Nr. 42) s.l. 2017, S. 27-43.
-
Peter Rosenberg: Regionalsprache in Mecklenburg-Vorpommern. In: Birte Arendt, Bieberstedt, Andreas; Ehlers, Klaas (Hg.): Niederdeutsch und regionale Umgangssprache in Mecklenburg-Vorpommern. Strukturelle, soziolinguistische und didaktische Aspekte., (Regionalsprache und regionale Kultur. Mecklenburg-Vorpommern im ostniederdeutschen Kontext, 1) Frankfurt (Main): Lang 2017, S. 27-54.
-
Konstanze Jungbluth: sprechen – sprach – gesprochen: Deutschsprachige Minderheiten in Brasilien und griechisch- und urumsprachige Griechen in Georgien. In: Vera Eilers, Stefan Serafin (Hg.): Vivat diversitas – Romania una, linguae multae, Stuttgart: IBIDEM 2017, S. -.
-
Peter Rosenberg: Regularität und Irregularität in der Kasusmorphologie deutscher Sprachinselvarietäten (Russland, Brasilien). In: Andreas Bittner, Köpcke, Klaus-Michael (Hg.): Regularität und Irregularität in Phonologie und Morphologie. Diachron, kontrastiv, typologisch., (Lingua Historica Germanica, Bd. 13) Berlin, Boston: de Gruyter 2016, S. 177-218.
-
Konstanze Jungbluth: Mensageiros e porta-vozes na transmissão de assuntos jurídicos aos não letrados. In: Lucrécio Araújo de Sá Júnior , Marco Antonio Martins (Hg.): Rumos da linguística Brasileira no século, ( historiografia, gramática e ensino, XXI) São Paulo: Blucher 2016, S. 203-2015. (Direkter Download)
-
Konstanze Jungbluth, Marta Fernández-Villanueva : Introduction. In: Marta Fernández-Villanueva, Konstanze Jungbluth (Hg.): Beyond language boundaries: multimodal use in multilingual contexts, Boston/Berlin: de Gruyter 2016, S. 5-7.
-
Konstanze Jungbluth: Co-Constructions in multilingual settings. In: Konstanze Jungbluth, Marta Fernández-Villanueva (Hg.): Beyond Language Boundaries: Multimodal Use in Multilingual Contexts. s.l.: DE GRUYTER 2016 , S. 137-152.
-
Peter Rosenberg: Brandenburch – Grausame Wahrheiten zur Regionalsprache. In: Brandenburgische Landeszentrale für politische Bildung, Redaktion: Stephan Felsberg, Tim Köhler, Alexander Lahl, Kathrin Rahn, Lars Wienecke, Katrin Marx (Hg.): Das Brandenbuch. Ein Land in Stichworten, Potsdam: Brandenburgische Landeszentrale für politische Bildung 2015, S. 35-37.
-
Konstanze Jungbluth: Crossing the Border, Closing the Gap: Otherness in Language Use. In: Peter Rosenberg, Konstanze Jungbluth, Dagna Zinkhahn Rhobodes (Hg.): Linguistic Construction of Ethnic Borders. Bern/Frankfurt am Main: Peter Lang 2015 , S. 209-227.
-
Konstanze Jungbluth: Index. In: Konstanze Jungbluth, Frederica Da Milano (Hg.): Manual of Deixis in Romance Languages. (Manuals of Romance Linguistics, 6) Berlin/Boston: de Gruyter MOUTON 2015 , S. 740-773.
-
Konstanze Jungbluth, Frederica Da Milano: Introduction. In: Konstanze Jungbluth, Frederica Da Milano (Hg.): Manual of Deixis in Romance Languages. (Manuals of Romance Linguistics, 6) Berlin/Boston: de Gruyter MOUTON 2015 , S. 1-13.
-
Maria Elena Gómez Sánchez, Konstanze Jungbluth: European Spanish. In: Konstanze Jungbluth, Frederica Da Milano (Hg.): Manual of Deixis in Romance Languages. (Manuals of Romance Linguistics, 6) Berlin/Boston: de Gruyter MOUTON 2015 , S. 240-257.
-
Konstanze Jungbluth: Creoles. In: Konstanze Jungbluth, Frederica Da Milano (Hg.): Manual of Deixis in Romance Languages. (Manuals of Romance Linguistics, 6) Berlin/Boston: de Gruyter MOUTON 2015 , S. 332-356.
-
Rita Vallentin: Contando a própria identidade – uma narrativa quilombola como projeto colaborativo. In: (Hg.): Actas do Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa (SIMELP), Vol. 6, s.l. 2015, S. -.
-
Rita Vallentin: Linguistic Strategies of Constructing Durable and Permeable Ethnic Boundaries in a Brazilian Quilombo Community. In: Peter Rosenberg, Konstanze Jungbluth, Dagna Zinkhahn Rhobodes (Hg.): Linguistic Construction of Ethnic Borders. Bern/Frankfurt am Main: Peter Lang 2015 , S. 33-54.
-
Konstanze Jungbluth, Rita Vallentin: Brazilian Portuguese. In: Konstanze Jungbluth, Frederica Da Milano (Hg.): Manual of Deixis in Romance Languages. (Manuals of Romance Linguistics, 6) Berlin/Boston: de Gruyter MOUTON 2015 , S. 315-331.
-
Peter Rosenberg, Michael Elmentaler: Regionalsprachlichkeit und Sprachvariation. In: Michael Elmentaler, Markus Hundt, Jürgen Erich Schmidt (Hg.): Deutsche Dialekte. Konzepte, Probleme, Handlungsfelder. Akten des 4. Kongresses der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (IGDD). (Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Band 158), Stuttgart: Steiner 2015, S. 435-452.
-
Peter Rosenberg, Michael Elmentaler, Joachim Gessinger, Jens Lanwer, Ingrid Schröder, Jan Wirrer: Sprachvariation in Norddeutschland (SiN). In: Roland Kehrein, Alfred Lameli, Stefan Rabanus (Hg.): Regionale Variation des Deutschen. Projekte und Perspektiven, Berlin, New York: de Gruyter 2015, S. 397-424.
-
Peter Rosenberg: Anything goes? The gains and losses of the constructivist view on ethnicity: Some considerations based on German 'language islands' studies. In: Peter Rosenberg, Konstanze Jungbluth, Dagna Zinkhahn Rhobodes (Hg.): Linguistic Construction of Ethnic Borders. Bern/Frankfurt am Main: Peter Lang 2015 , S. 149-166.
-
Rita Vallentin: Global Studies and Language Use. English(es) in the Academic World(s). In: Gastón Fulquet, Caroline Janz, Asheesh Kumar (Hg.): Analyzing Globalization in the 21st Century, New Delhi: Palm Leaf 2013, S. 29-43.
-
Barbara Jańczak: Deutsch-polnische Wege zur Zweisprachigkeit – eine quantitative Studie zur zweisprachigen Kindererziehung in deutsch-polnischen Familien in Deutschland und in Polen. In: Maria Katarzyna Lasatowicz, Dennis Scheller-Boltz (Hg.): Zweisprachigkeit als Herausforderung und Chance, Berlin: trafo Wissenschaftsverlag 2012, S. 69-81.
-
Claudia Scharioth: Self-presentation and adaptation in institutional discourse. An analysis of German and French introductory rounds of university seminars. In: Nicole Baumgarten, Inke Du Bois, Juliane House (Hg.): Subjectivity in Language and Discourse, s.l.: Emerald Group 2012, S. 1-2.
-
Konstanze Jungbluth: Aus zwei mach eins: switching, mixing, getting different. In: Barbara Jańczak, Konstanze Jungbluth, Harald Weydt (Hg.): Mehrsprachigkeit aus deutscher Perspektive. Tübingen: Narr 2012 , S. -.
-
Konstanze Jungbluth: Einzelaspekt Deixis. In: Joachim Born, Robert Folger, Christopher F. Laferl, Bernhard Pöll (Hg.): Handbuch Spanisch, Berlin: Erich Schmidt 2012, S. 313-318.
-
Maria Klessmann: >>Wohnen-Arbeiten<< Zu den Wohnbedingungen vietnamesischer Vertragsarbeiter in Ost-Berlin. In: Kim Christian Priemel (Hg.): Transit/Transfer. Politik und Praxis der Einwanderung in der DDR 1945-1990, s.l.: be.bra Verlag 2011, S. 188-210.
-
Barbara Jańczak: Akty tożsamości w małżeństwach polsko-niemieckich. In: , A. Zielińska (Hg.): Tożsamość wobec wielojęzyczności, s.l. 2011, S. 1-10.
-
Sahra Damus: Irreguläre Morphologie in deutschen Sprachinseln im Altai. Erste Ergebnisse aus einem Projekt an der Schnittstelle von Sprachwandelforschung und Soziolinguistik. In: IvDK – Selbstorganisation der Russlanddeutschen Rat für Spracharbeit, Krasnojarsker Staatliche Pädagogische Astafjew-Universität, Regionales dialektologisches Zentrum der Erforschung von deutschen Mundarten Sibiriens, Forum der Deutschlehrer (Hg.): Tagungsband der internationalen Konferenz „Deutsche Dialekte in Russland: Geschichte, Gegenwart und Zukunft russlanddeutscher Dialektforschung“, s.l. 2011, S. 32-36.
-
Barbara Jańczak: Zweisprachige Kindererziehung in bikulturellen Familien – eine empirische Studie zu deutsch-polnischen Familien in Deutschland. In: A. Bednarek, I. Witczak-Lisiecka (Hg.): Interdisciplinary approaches to Intercultural Communication, Lódź: WSSM Press 2011, S. 321-336.
-
Konstanze Jungbluth: This? No, that! Constructing Shared Contexts in the Conversational Dyad. In: Anita Fetzer, Etsuko Oishi (Hg.): Context and Contexts, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins B.V. 2011, S. 93-114.
-
Konstanze Jungbluth: Zur Rekonstruktion gesprochener Sprache: Familienbücher des 19. Jahrhunderts aus Pernambuco. In: Wolfgang Dahmen, Günter Holtus, Johannes Kramer, Michael Metzeltin, Wolfgang Schweickard, Otto Winkelmann (Hg.): Romanistik und angewandte Linguistik XXIII. Romanistisches Kolloquium, Tübingen: Narr 2011, S. 279-289.
-
Harald Weydt: Abtönungspartikeln und andere Disponible. In: Th. Harden, E. Hentschel (Hg.): 40 Jahre Partikelforschung, Tübingen: Staufenburg 2010, S. 11-32.
-
Harald Weydt: Partikel. In: H. Barkowski, H.-J. Krumm (Hg.): Fachlexikon Deutsch als Fremd- und Zweitsprache, Tübingen und Basel: Francke 2010, S. 240-241.
-
Harald Weydt: Vom Mythos der schweren Sprache Deutsch. Eine Handreichung. In: Abraham P. ten Cate, R. Rapp, J. Strässler, M. Vliegen, H. Weber (Hg.): Grammatik, Praxis, Geschichte. FS. Für Wilfried Kürschner, Tübingen: Gunter Narr 2010, S. 377-384.
-
Konstanze Jungbluth: Deiktika als Satzkonnektoren: universelle, romanistische und einzelsprachliche Aspekte. In: Christiane Maaß, Angela Schrott (Hg.): Wenn Deiktika nicht zeigen: zeigende und nichtzeigende Funktionen deiktischer Formen in den romanischen Sprachen, Münster: Lit 2010, S. 331-351.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Wille zur Relevanz. Staatlich geförderte Sprachforschung 1920 bis 1970. In: Karin Orth, Willi Oberkrome (Hg.): Die Deutsche Forschungsgemeinschaft 1920-1970. Forschungsförderung im Spannungsfeld von Wissenschaft und Politik, Stuttgart: Franz Steiner 2010, S. 363-375.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Wissenschaft im Volkstumskampf der Sudetendeutschen – mit finanzieller Unterstützung aus Deutschland. In: Steffen Höhne, Ludger Udolph (Hg.): Deutsche -Tschechen - Böhmen. Kulturelle Integration und Desintegration im 20. Jahrhundert, Köln, Weimar, Wien: Böhlau 2010, S. 245-265.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Jetzt – mal nicht temporal. Von der Textdeixis zur Metakommunikation.. In: Elke Hentschel, Theo Harden (Hg.): 40 Jahre Partikelforschung, Tübingen: Staufenburg 2010, S. 1-2.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Staatliche Förderung der Dialektforschung 1920-1960. Eine Skizze zur Geschichte der deutschen Dialektologie an Beispielen aus der niederdeutschen Sprachforschung. In: Gerhard Kaiser (Hg.): Spiele um Grenzen. Germanistik zwischen Weimarer und Berliner Republik, Heidelberg: Synchron 2009, S. 93-108.
-
Harald Weydt: Konjunktiv. In: Elke Hentschel, Petra M. Vogel (Hg.): Deutsche Morphologie, Berlin: De Gruyter 2009, S. 207-224.
-
Harald Weydt: Reading Books with Translations. Getting over the Reading Barrier. In: A. Witte, Th. Harden, A. Ramos des Oliveira Harden (Hg.): Translation in Second Language Learning and Teaching, Oxford u.a.: Lang 2009, S. 291-307.
-
Peter Rosenberg: Die Entwicklung der europäischen Sprachenvielfalt und die Rolle der Minderheiten. Der linguistische Befund. In: Christoph Bergner, Matthias Weber (Hg.): Aussiedler- und Minderheitenpolitik in Deutschland. Bilanz und Perspektiven. (= Schriften des Bundesinstituts für Kultur und Geschichte der Deutschen im östlichen Europa. 38), München 2009, S. 135-151. (Direkter Download)
-
Konstanze Jungbluth: Benennen – verbergen – ablenken. Wie Frauen in Europa über ihre Menstruation reden. Ein deutsch-spanisch-französisch-polnischer Vergleich. In: Magdalena Musiał-Karg, Małgorzata Dajnowicz (Hg.): Kobieta w polityce, gospodarce i społecze Dstwie, s.l. 2009, S. 225-242.
-
Konstanze Jungbluth: Katalanisch – Vorbild einer verfassungsmäßig legitimierten Regionalsprache?. In: Sabine Klaeger, Britta Thörle (Hg.): Sprache, Gesellschaft und Identität, Stuttgart: ibidem 2009, S. 19-38.
-
Barbara Jańczak: Imigranci w Republice Federalnej Niemiec – analiza integracji w obszarze strukturalnym. In: I. Andruszkiewicz, J. Babiak (Hg.): Dylematy demokracji i gospodarki współczesnej Europy, Poznań: Wydawnictwo Naukowe WNPiD UAM 2009, S. 133-145.
-
Barbara Jańczak: Intercultural communication in bicultural families – an example of German-Polish marriages in Germany. In: I. Pastor, M. Castrillo, M.R. Garcia, u.a. (Hg.): Actas del IX congreso Cultura Europea, Cizur Menor: Aranzadi 2009, S. 169-181.
-
Harald Weydt: „The Semantics of Ethnic Denominations. What is the Meaning of „Mexican“, „American“, etc.?. In: Kirsten Süselbeck, Ulrike Mühlschlegel, Peter Masson (Hg.): Lengua, nación e identidad. La regulación del plurilingüismo en Espaňa y América Latina, s.l.: Vervuert/Iberoamericana 2008, S. 99-109.
-
Harald Weydt: Complex Ethnic Identities and Language. In: Kirsten Süselbeck, Ulrike Mühlschlegel, Peter Masson (Hg.): Lengua, nación e identidad. La regulación del plurilingüismo en Espana y América Latina, Frankfurt a.M./Madrid: Vervuert/Iberoamericana 2008, S. 90-98.
-
Harald Weydt: Die Sprachbeschreibung Tsugio Sekiguchis. In: Harald Weydt, Kennosuke Ezawa, Kiyoaki Sato (Hg.): Sekiguchi-Grammatik und die Linguistik von heute. s.l.: Stauffenberg 2009 , S. 15-27.
-
Harald Weydt: Sprachenkenntnis – Vielsprachigkeit als Denkmodell. In: Thomas Stehl (Hg.): Kenntnis und Wandel der Sprachen. Beiträge zur Potsdamer Ehrenpromotion für Helmut Lüdtke, Tübingen: Narr 2008, S. 27-53.
-
Harald Weydt: Warum hinterließ die deutsche Teilung so geringe sprachliche Spuren?. In: Bernd Ahrenholz, et al. (Hg.): Empirische Forschung und Theoriebildung. - Beiträge aus Soziolinguistik, Gesprochene-Sprache- und Zweitspracherwerbsforschung, Frankfurt: Lang 2008, S. 71-79.
-
Konstanze Jungbluth: Sprachen Vergleichen. Perspektiven und Räume. In: Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder) (Hg.): Schriftenreihe der Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder), 28, Frankfurt (Oder) 2008, S. 135-150.
-
Harald Weydt: Falken und Tauben im Nibelungenlied. – Wie lässt man es zum Kampf kommen, wenn man keine Macht hat. In: Nine Miedema, Franz Hundsnurscher (Hg.): Formen und Funktionen von Redeszenen in der mittelhochdeutschen Großepik, Tübingen: Niemeyer 2007, S. 223-245.
-
Konstanze Jungbluth: Das Rinnsal der schriftlichen Überlieferung. Gewissheiten und Desiderata der katalanischen Sprachgeschichtsschreibung. In: Wulf Oesterreicher, Peter Masson (Hg.): Mit Clio im Gespräch. Romanische Sprachgeschichten und Sprachgeschichtsschreibung, Tübingen: Gunter Narr 2007, S. 1-2.
-
Konstanze Jungbluth: Doing identities in regional, national and global contexts. In: Konstanze Jungbluth, Christiane Meierkord (Hg.): Identities in migration contexts. Tübingen: Gunter Narr 2007 , S. 75-98.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Staatliche Förderung der Dialektforschung 1920-1960. Eine Skizze zur Geschichte der deutschen Dialektologie an Beispielen aus der niederdeutschen Sprachforschung. In: Gerhard Kaiser, Jens Saadhoff (Hg.): Spiele um Grenzen. Germanistik zwischen Weimarer und Berliner Republik, Heidelberg: Synchron 2007, S. 93-108. (Direkter Download)
-
Peter Rosenberg: Comparative speech island research. Some results from studies in Russia and Brazil. In: William D. Keel, Klaus J. Mattheier (Ed.) (Hg.): German Language Varieties Worldwide: Internal and External Perspectives. Deutsche Sprachinseln weltweit: Interne und externe Perspektiven, Frankfurt a.M. u.a.: Peter Lang 2003, S. 199-239.
-
Konstanze Jungbluth: Deictics in the Dyad of Conversation. In: Friedrich Lenz (Hg.): Deictic conceptualisation of space, time and person, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins B.V. 2003, S. 13-41.
-
Sönke Matthiessen: Die Position des attributiven Adjektivs in der Nominalphrase als unterscheidendes Merkmal zwischen dem europäischen Standard des Spanischen und einer entstehenden panhispanoamerikanischen Norm. In: (Hg.): , s.l. , S. 94-108.
-
Rita Vallentin: Entwurf eines praxeologischen Ansatzes für die empirische Normenforschung. In: (Hg.): , Berlin , S. 27-41.
-
Claudia Scharioth: Self-presentation and adaptation in institutional discourse: An analysis of German and French introductory rounds of university seminars. In: Nicole Baumgarten, Inke du Bois, Juliane House (Hg.): Subjectivity in Language and in Discourse, s.l. , S. 379-389.
-
Claudia Scharioth: Die Diskrepanz zwischen tatsächlichem Sprachgebrauch und normativer Bewertung sprachlicher Merkmale. In: (Hg.): , s.l. , S. 109-121.
-
Peter Rosenberg, Harald Weydt: Russlanddeutsche als ko-ethnische Immigrantengruppe. In: Maria Smyshliaeva, Rafael Zytyniec, Jekaterina Lebedewa, Agnieszka Brockmann (Hg.): Kulturelle Grenzgänge: Festschrift für Christa Ebert zum 65. Geburtstag, s.l. , S. 5-23.
-
Konstanze Jungbluth: Einzelaspekt: Deixis. In: Joachim Born, Robert Folger, Christopher F. Laferl, Bernhard Pöll (Hg.): Handbuch Spanisch, s.l. , S. 313-318.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Von "Hochachtungsvoll" über "Heil Hitler" bis "Herzliche Grüße". Zur Geschichte kommunikativer Routinen am Beispiel von Briefen. In: Gabriele Leupold, Eveline Passet (Hg.): Im Bergwerk der Sprache. Eine Geschichte des Deutschen in Episoden, s.l. , S. 164-184.
-
Klaas-Hinrich Ehlers, Übersetzung von Ann Hentschel: The Will for Relevancy – State-supported Research on Linguistics 1920 – 1970. In: Mark Walker, Karin Orth, Ulrich Hebert, Rüdiger vom Bruch (Hg.): The German Research Foundation 1920 – 1970. Funding Poised between Science and Politics, s.l. , S. 335-348.
-
Harald Weydt: Sprachkonflikt - unvermeidbar aber beherrschbar. In: Barbara Jańczak, Konstanze Jungbluth, Harald Weydt (Hg.): Mehrsprachigkeit aus deutscher Perspektive. Tübingen: Narr 2012 , S. 9-30.
-
Barbara Jańczak: Bilinguale deutsch-polnische Familien: Familiensprache - Familienidentität?. In: Barbara Jańczak, Konstanze Jungbluth, Harald Weydt (Hg.): Mehrsprachigkeit aus deutscher Perspektive. Tübingen: Narr 2012 , S. 119-138.
Aufsätze in Zeitschriften
-
Konstanze Jungbluth: Positions – Constellations – Practices: Referring to the space in front of the hearer. In: Archivio glottologico italiano 1031, 2019, S. nn-nn.
-
Konstanze Jungbluth: Ethnicity in Motion: constructing Brasilidade by giving former migrants autochthonous status. In: Imigração, práticas de linguagem e políticas linguísticas v. 22 n. 42, 2017, S. nn-nn.
-
Konstanze Jungbluth: COMPARANDO O USO DAS LÍNGUAS PELOS FALANTES DE MINORIAS LINGUÍSTICAS: O CASO DOS DESCENDENTES ALEMÃES NO BRASIL E O CASO DOS GREGOS NA GEÓRGIA. In: Cadernos de Letras da UFF Dossiê: Línguas e culturas em contato 53, 2016, S. 211-229. (Direkter Download)
-
Konstanze Jungbluth: Comparando o uso das línguas pelos falantes de minorías linguísticas: o caso dos descendentes alemães no Brasil e o caso dos gregos na Geórgia Autores. In: Línguas e culturas em contato v. 26 n.53, 2016, S. 211-229.
-
Konstanze Jungbluth: Comparando o uso das línguas pelos falantes de minorías linguísticas: o caso dos descendentes alemães no Brasil e o caso dos gregos na Geórgia. In: Cadernos de Letras da UFF 53, 2016, S. 211-229.
-
Concha Maria Höfler: Group belonging beyond language boundaries: Language, religion and identity in the multilingual Greek community of Georgia . In: STUF - Language Typology and Universals 69/2, 2016, S. nn-nn.
-
Concha Maria Höfler, Stefanie Böhm, Konstanze Jungbluth, Stavros Skopeteas: Urum and Pontic Greeks: Communities and language situations. In: STUF - Language Typology and Universals 69/2, 2016, S. nn-nn.
-
Konstanze Jungbluth: Compartir el espacio – Continuar el discurso. Las formas, funciones y usos de la partícula aí en el portugués brasileño / Sharing space – Continuing discourse. Forms, functions and uses of the particle aí in Brazilian Portuguese. In: Lingüística 29.1, 2013, S. 143-163.
-
Maria Klessmann: Deutschsein – wer will das schon? Zu Identifikation und Abgrenzung jugendlicher Mädchen mit Migrationshintergrund. In: Zeitschrift für Migration und Soziale Arbeit 03, 2012, S. 257-263.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Forschungsprojekt: Kontaktlinguistische Untersuchungen zur sprachlichen Akkulturation Heimatvertriebener in Mecklenburg. In: brücken. Germanistisches Jahrbuch Tschechien-Slowakei NF 19/1-2 , 2012, S. 358-374.
-
Harald Weydt: Kurz-Rezension von Ikonomu, Demeter Michael: Mehrsprachigkeit und ihre Rahmenbedingungen. Fremdsprachenkompetenz in den EU-Ländern. Bern, Lang. In: Germanistik 226, 2010, S. 43-43.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Vom Innen und Außen der Sprachwissenschaftsgeschichte. Über ein historiographisches Fallbeispiel Peter Schmitters aus der Geschichte der Semantik – und darüber hinaus. In: Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft 20, 1, 2010, S. 46-64.
-
Sönke Matthiessen: Rezension zu Parodi, Giovanni (ed.) (2007) Working with Spanish Corpora. In: Linguistik online, 2009, S. nn-nn. (Direkter Download)
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Anrede in der Grundschule. Zur jüngeren Entwicklungen des Anredeverhaltens in Deutschland. In: Zeitschrift für Germanistische Linguistik 37, 2009, S. 302-325. (Direkter Download)
-
Konstanze Jungbluth: Rezension zu Jungbluth, Konstanze: Pragmatik der Demonstrativpronomina in den iberoromanischen Sprachen. In: L'Analisa Linguistica e Letteraria 1, 2008, S. nn-nn.
-
Konstanze Jungbluth: Rezension zu Jungbluth, Konstanze: Sincronía y diacronía de tradiciones discursivas en Latinoamérica. In: Linguagem em (Dis)curso – LemD Vol. 8, No. 1, 2008, S. 175-179.
-
Konstanze Jungbluth: Rezension zu Jungbluth, Konstanze: Identities in Migration Contexts. In: Revista signos Vol. 41, No. 68, 2008, S. nn-nn.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Gegenstand wissenschaftlicher Planung. Die Umgestaltung der Zeitschrift für Ortsnamenforschung im Nationalsozialismus. In: Beiträge zur Namenforschung Bd. 43 , 2008, S. 47-68.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Die Förderung sprachwissenschaftlicher Projekte durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft im Kontext der Fachgeschichte 1920-1970. Ein Projektbericht. In: Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft 16, 2007, S. 297-301.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Nachkriegslinguistik. Ein Überblick über die bundesdeutsche Sprachforschung der fünfziger und sechziger Jahre. In: Zeitschrift Deutsche Sprache 35, 1, 2007, S. 1-33. (Direkter Download)
-
Peter Rosenberg: Vergleichende Sprachinselforschung: Sprachwandel in deutschen Sprachinseln in Russland und Brasilien. In: Linguistik online, 2003, S. nn-nn. (Direkter Download)
Aufsätze Online
-
Mariia Mykhalonok: The world capital of reggaeton: Verbal framing of Medellin in online media discourse.. In: Ricercare (13), 2020, http://.
-
Edgar Baumgärtner: Artikel und Aspekt in der deutschen und russischen Sprache – eine umfragegestützte Untersuchung zum Zusammenhang zweier grammatikalischer Kategorien, die nur auf den ersten Blick wenig miteinander zu tun haben. In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht (25) 1, 2020, https://tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/index.php/zif/article/view/1066/1063.
-
Rita Vallentin: Contando a própria identidade – uma narrativa quilombola como projeto colaborativo. In: SIMELP Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, De volta ao futuro da língua portuguesa, 2017, http://siba-ese.unisalento.it/index.php/dvaf/issue/current.
-
Dominik Gerst, Maria Klessmann: Multilingualism and linguistic demarcations in border regions. The Linguistic Border Landscape of the German-Polish twin cities Frankfurt (Oder) and Słubice. In: Rhetoric and Communications E-Journal 15, 2015, http://journal.rhetoric.bg/?p=757.
-
Natallia Sender: Measuring language attitudes. The case of Trasianka in Belarus. In: Linguistik online 64, 2014, http://www.linguistik-online.de/64_14/sender.pdf.
-
Rita Vallentin: El idioma como práctica social – Construyendo una identidad rural comunitaria amarrada al "aquí". In: Latin American Studies Association, 2012, https://lasa.international.pitt.edu/members/congress-papers/lasa2012/files/31042.pdf.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Der 'Deutsche Gruß' in Briefen. Zur historischen Soziolinguistik und Pragmatik eines verordneten Sprachgebrauchs. In: Linguistik Online, 2012, http://www.linguistik-online.de.
-
Rita Vallentin: En-gendered linguistic varieties in a project of grassroots-glocalization? A case-study from the Guatemalan highlands. In: Latin American Studies Association, 2010, http://lasa.international.pitt.edu/members/congress-papers/lasa2010/files/5897.pdf.
-
Konstanze Jungbluth: Compartir el espacio – continuar el discurso. Las formas, funciones y usos de la partícula aí en el portugués brasileño. In: Latin American Studies Association, 2010, http://www.kuwi.europa-uni.de/de/lehrstuhl/sw/sw1/_texte/KJ_Texte/Jungbluth_2010_compartir.pdf.
-
Peter Rosenberg: Paper zum Vortrag: "Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland". In: Paper im Rahmen eines Vortrags auf der Internationalen Konferenz "Incorporating coethnic migrants", München 11.-13.6.09, 2009, http://www.kuwi.europa-uni.de/de/lehrstuhl/sw/sw1/_texte/Rosenberg_Die_sprechen_ja_nicht_mal_richtig_Deutsch.pdf.
-
Konstanze Jungbluth: Atribuindo Estrutura Espacial Ao Tempo O Futuro Através das Línguas Romanas. In: Encontros de Vista, 2009, http://www.encontrosdevista.com.br/Artigos/ATRIBUINDO_ESTRUTURA_ESPACIAL_AO_TEMPO_O_FUTURO_ATRAVES_DAS_LINGUAS_ROMANAS.pdf.
-
Harald Weydt: Quer durch die Grammatik. – Die Situationslogik des Deutschen. In: HU Berlin-Krakau 2006, 2008, http://www2.rz.hu-berlin.de/linguistik/institut/syntax/krakau2006/beitraege/weydt.pdf.
Vorträge
-
Peter Rosenberg: Migration – Language – Incorporation. Viadrina Open Lecture Series (VOLS) an der Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder). Frankfurt (Oder). 2018.
-
Konstanze Jungbluth: Mobilidade – Línguas em Contato – Atos de Pertencimento. ABRALIN 2017. Niterói, Brasilien. 2017.
-
Konstanze Jungbluth: Creating worlds from the inside: Turn-initial positions as Creators of Discourses and Worlds. IPrA 2017. Belfast, United Kingdom . 2017.
-
Konstanze Jungbluth: Mobilidade – Línguas em Contato – Atos de Pertencimento. XIII Summer Institute. Niterói, Brasilien. 2017.
-
Konstanze Jungbluth: Crossings, Corporealities und Grenzkörper. 3. KWG Jahrestagung: Bewegende Körper / Bodies in Motion. Gent. 2017.
-
Konstanze Jungbluth, Camila Lira, , Layla C. I. Souto (org.): Língua de Herança e Línguas em Contato: pesquisando o convívio entre as línguas minoritárias e língua dominante. Santarem 2017. Santarém. 2017.
-
Konstanze Jungbluth, Layla Souto: LÍNGUA DE HERANÇA E LÍNGUAS EM CONTATO: PESQUISANDO O CONVÍVIO ENTRE AS LÍNGUAS MINORITÁRIAS E LÍNGUA DOMINANTE. SIMELP 2017. Santarém. 2017.
-
Peter Rosenberg: Brandenburch. Grausame Wahrheiten zur Regionalsprache. Trebnitzer Schloßgespräche, Landeszentrale für politische Bildung Brandenburg. Schloß Trebnitz. 2017.
-
Peter Rosenberg: Brandenburch. Grausame Wahrheiten zur Regionalsprache. Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS), Frankfurt (Oder). Frankfurt (Oder). 2017.
-
Peter Rosenberg: Überflutete Sprachinseln? Sprachwandel und Sprachwechsel in deutschen Sprachinseln in Brasilien und Russland. Afrikanistisches Kolloquium, Institut für Afrikanistik – Goethe-Universität Frankfurt am Main. Frankfurt (Main). 2017.
-
Peter Rosenberg: Sprachvariation in Norddeutschland: Erfahrungen beim Erstellen eines Sprachatlas. Gastvortrag Universität Bielefeld. Bielefeld. 2017.
-
Peter Rosenberg: Language islands worldwide. Theoretical and methodological issues: What can we learn from language island research?. Workshop on „Linguistic Islands in Africa". Bad Münster am Stein – Ebernburg. 2017.
-
Rita Vallentin: O alemão e o polonês como línguas de migração no Brasil a partir de uma perspectiva estrutual. X Congresso Internacional da ABRALIN. Niterói, Brasilien. 2017.
-
Rita Vallentin: Somos todos de aquí - 'We all are from here': Place as a co-constructed category qualifier in identification practices. 15th International Pragmatics Conference, Belfast, Nordirland.. Belfast / Nordirland. 2017.
-
Konstanze Jungbluth: Sprachkontakt und Sprachvergleich. Migrationen gestern und heute. Romanistik heute. Ringvorlesung zur Wiedereinführung der romanistischen Studiengänge Französisch und Spanisch. Bielefeld. 2016.
-
Konstanze Jungbluth: Betweenness and the emergence of order. ABS Intern. Ass. of Borderland Studies. Luxembourg. 2016.
-
Konstanze Jungbluth: Convergence to an outgroup language? Identity construction in multilingual settings. ISPT 2016. Tbilisi . 2016.
-
Konstanze Jungbluth: Getting autochthonous // Fazendo-se autóctones. Etnicidade em Movimento.. III Colóquio do Labpec: Dinâmicas etnolingüísticas em debate.. Niterói, Brasilien. 2016.
-
Konstanze Jungbluth: Expressões bilíngues. Um fenômeno de contato linguístico da comunidade teuto-brasileira e o conceito de fronteira.. Estudos da Linguagem/pós-graduação. Niterói, Brasilien. 2016.
-
Peter Rosenberg: Überflutete Sprachinseln: Sprachwandel und -abbau in deutschsprachigen Gemeinschaften in Russland und Brasilien. Universidade Federal do Rio Grande do Sul Porto Alegre (UFRGS). Porto Alegre. 2016.
-
Peter Rosenberg: Language islands in the flood: Language change and language shift in German speaking communities in Russia and Brazil. Universidade Federal Fluminense Niterói (UFF). Niterói. 2016.
-
Peter Rosenberg: Language islands in the flood: Language change and language shift in German speaking communities in Russia and Brazil. German Abroad 2. University of Texas at Austin – Austin. 2016.
-
Rita Vallentin: "Not merely there" – Empirical evidence for the interrelation between an interaction and its observing researcher. Sociolinguistic Symposium 21. Murcia, Spanien. 2016.
-
Rita Vallentin: "Sprachliche Konstruktion von Zugehörigkeit in einer guatemaltekischen community of practice". Workshop „Methoden und Methodologien von Praxistheorie und Grenzforschung“. Frankfurt (Oder). 2016.
-
Ekaterine Kartvelishvili, Concha Maria Höfler: Constructing “Europe” from the margins – the view of Soviet Greek immigrants to Greece. Europe in Discourse: Identity, Diversity, Borders. Athen, Griechenland. 2016. (Direkter Download)
-
Concha Höfler: Being “European” in the Southern Caucasus – Greeks in Georgia between identification and alteration. Europe in Discourse: Identity, Diversity, Borders. Athen, Griechenland. 2016. (Direkter Download)
-
Concha Maria Höfler: Tracing the impact of socio-political transformations in the Greek community of Georgia. The Impact of socio-political transformations on language and identity. Tbilisi, Georgien. 2016.
-
Concha Maria Höfler: The end of the Soviet Union as a 'turning point': Challenges to self-identification faced by Georgia’s Greek community. Free University Research Seminars. Tbilisi, Georgia. 2016.
-
Konstanze Jungbluth, Florian Dost, Nicole Richter: Betweenness and the emergence of order. ABS conference: Differences and discontinuities in a 'Europe without borders’. Luxembourg (UniLu/UniGR/). 2016.
-
Konstanze Jungbluth: Getting autochthonous // Fazendo-se autóctones. Etnicidade em Movimento. III Colóquio do Labpec: Dinâmicas etnolingüísticas em debate.. Niterói . 2016.
-
Peter Rosenberg: Language islands in the flood: Language change and language contact in German speaking communities in Russia and Brazil. The Impact of Socio-Political Tranformations on Language and Identity . Ivane Javakhishvili Tbilisi State University. 2016.
-
Konstanze Jungbluth: Context matters! Sprachgebrauch in sozialer Interaktion. Brown Bag Lectures 2015. Frankfurt (Oder). 2015.
-
Konstanze Jungbluth: «nacionalidade é brasileira [..]aber coração chora pros dois». Co-construções bilingües – actos de identidade biculturals. SIMELP 2015. Lecce - ITÁLIA. 2015.
-
Konstanze Jungbluth: Fronteiras –Limites – Margens: O uso da linguagem em contextos multilíngues. LABPEC II. Niterói, Brasilien. 2015.
-
Peter Rosenberg: Russlanddeutsche Aussiedler: Remigranten – Transmigranten? Identität und Zugehörigkeit. Tagung „Migration und Identität“, Ivane Javakhishvili Tbilisi State University. Tbilisi. 2015.
-
Peter Rosenberg: Die Erweiterung des Blickwinkels – die neuen EU-Mitgliedsstaaten und ihre Sprachen im Fokus. Universität Potsdam. Doktoranden-Workshop „Mehrsprachigkeit – abseits des Mainstreams“. Universität Potsdam. 2015.
-
Concha Maria Höfler: Positioning the self in talk about groups: Linguistic means used by members of the multilingual Georgian Greek community. 14. International Pragmatics Conference. Antwerpen, Belgien. 2015.
-
Concha Maria Höfler: Negotiating language competence and belonging – Standard Modern Greek in the multilingual Greek community of Georgia. The Politics and Poetics of Belonging. Sfax, Tunisia. 2015.
-
Concha Maria Höfler: Competence in "Greek" "desirable" – Negotiating conflicting ideals and realities of language competence in Georgia's Greek community. Projekttag. Bielefeld. 2015.
-
Konstanze Jungbluth: Simpósio 47 – Poruguês do Brasil: História, Contatos e Variedades (Organisation Paneldiskussion). Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa (SIMELP). Lecce (Itália). 2015.
-
Konstanze Jungbluth: Border – Boundary – Margin: grenzenüberschreitender Sprachgebrauch in mehrsprachigen Kontexten. Gastvortrag. Université du Luxembourg/UniGR-Center for Border Studies: Campus Belval/Maison des Sciences Humaines, Luxembourg.. 2015.
-
Konstanze Jungbluth: Co-production – Co-construction: Communication practices between multilingual interlocutors. Migration Processes and Transmission of Identities. LEPL Ivane Javakhishvili Tbilisi State University / The Office of the State Minister of Georgia for Diaspora Issues / Shota Rustaveli Institute of Georgian Literature. 2015.
-
Konstanze Jungbluth: Co-construções entre interlocutores multilingues. Ethnicity in Motion Doppelpromotionsprogramm. Universidade Federal Fluminense, Niterói (Brasilien). 2015.
-
Konstanze Jungbluth: Els llibres de família empordanesos. El català parlat en els segles XVIII i XIX. Gastvortrag. Universidad de Barcelona, Depart. de la Llengua Catalana.. 2015.
-
Konstanze Jungbluth: Ultrapassando fronteiras na fala cotidiana: Combinações bilíngues como fenômeno de contato linguístico da comunidade teuto – brasileira e o conceito de fronteira. 11. Deutscher Lusitanistentag. Aachen. 2015.
-
Mario Gaio, Konstanze Jungbluth: Etnicidade em movimento. Processos linguísticos e culturais da imigração italiana no Brasil no eixo Rio de Janeiro-Juiz de Fora. 11. Deutscher Lusitanistentag. Aachen. 2015.
-
Konstanze Jungbluth: Ko-Konstruktionen in mehrsprachigen Gesprächen. Wechselseitiges Verstehen und interaktive brasilianisch-deutsche Identitätsakte. 3. Sektionentagung der GAL e.V.. Frankfurt (Oder). 2015.
-
Konstanze Jungbluth: «nacionalidade é brasileira [..]aber coração chora pros dois» Co-construções bilingües – actos de identidade bicultural. Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa. Lecce (Itaien). 2015.
-
Maria Klessmann, Dominik Gerst, Slavena Korsun: Plurilingualism and linguistic demarcations in the border region: The linguistic landscape of the German-Polish twin towns Frankfurt (Oder)-Słubice. Borders & Identity III: Urban fragmentation(s). Berlin. 2015.
-
Raphael Bossong, Dominik Gerst: Quo vadis B/ORDERS IN MOTION? Eine Grenzheuristik in der Diskussion. Quo vadis borderlands studies? Die Transformation der Grenzen in Europa und neue Forschungsperspektiven. Wroclaw (Polen). 2015.
-
Dominik Gerst, Maria Klessmann: Multilingualism and linguistic demarcations in a border region: The "linguistic borderlandscape" of the German-Polish twin cities Frankfurt (Oder)-Słubice. Linguistic Landscape 7: Questioning Boundaries, Opening Spaces, Advancing new Topics, Methods, and Applications. UC Berkeley, Kalifornien (USA). 2015.
-
Rita Vallentin: Discoursive strategies of constructing social boundaries in a Brazilian Quilombo community. I Colóquio do Laboratório de Pesquisa em Estudos de Contato Linguístico: Etnicidade em movimento: história, política e contato em comunidades quilombolas, indígenas e de imigração. Niterói (Brasilien). 2015.
-
Rita Vallentin: Contando a própria identidade – Co-construções em uma narrativa quilombola. V Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa (SIMELP), Simpósio 47 – Português do Brasil: História, Contatos e Variedades. Lecce (Italien). 2015.
-
Peter Rosenberg: Russlanddeutsche Aussiedler: Remigranten – Transmigranten? Identität und Zugehörigkeit. International Scientific Conference 'Migration Processes and Transmission of Identities'. Ivane Javakhishvili Tbilisi State University, Tbilisi, Georgien. 2015.
-
Peter Rosenberg: Die Erweiterung des Blickwinkels – die neuen EU-Mitgliedstaaten im Fokus. Mehrsprachigkeit abseits des Mainstreams. Universität Potsdam. 2015.
-
Concha Maria Höfler: Annotating the communicative tasks of identity construction. Projekttag. Frankfurt Oder. 2014.
-
Konstanze Jungbluth: Conference wrap up: Language change embedded in the social context. Visible and invisible borders: Language use expressing group belonging and change in the Georgian Greek community. Frankfurt/Slubice. 2014.
-
Concha Maria Höfler: Who’s in, who’s out? Space and boundary making in rural Georgian Greek communities. Visible and invisible borders: Language use expressing group belonging and change in the Georgian Greek community. Frankfurt/Slubice. 2014.
-
Zaal Kikvidze: The sociolinguistic profile of Kvemo Kartli, Georgia: Dimensions and formulas. Visible and invisible borders: Language use expressing group belonging and change in the Georgian Greek community. Frankfurt/Slubice. 2014.
-
Natia Jalabadze, Liana Melikishvili: Maintaining ethnic identity – Greeks in Tsalka district. Visible and invisible borders: Language use expressing group belonging and change in the Georgian Greek community. Frankfurt/Slubice. 2014.
-
Nika Loladze: Georgian Greeks – Chronicle of a migration foretold. Visible and invisible borders: Language use expressing group belonging and change in the Georgian Greek community. Frankfurt/Slubice. 2014.
-
Dagna Zinkhahn Rhobodes: “The third space of bilingualism” – Crossing and dissolving the language boundary. The example of German-Polish language mixing phenomena. Beyond Language Boundaries. Seminar Internacional. Barcelona, Spanien. 2014.
-
Janett Haid: “Yes we can! – Sí, se puede!”: Speaking in the language of the masses. Code switching to create togetherness in political speeches for a foreign audience. Beyond Language Boundaries. Seminari Internacional. Barcelona, Spanien. 2014.
-
Konstanze Jungbluth: Co-construccions entre interlocutors multilingües. Pragmàtica de primeres i segones llengües en contextos multilingües, 22 Col·loqui Lingüístic de la Universitat de Barcelona (CLUB-22). Barcelona, Spanien. 2014.
-
Rita Vallentin: Borders without borderland: The construction of a border-based varying groupness by an afro-Brazilian community. Borders and Identities Conference (BIC 2013). Rijeka (Kroatien). 2013.
-
Rita Vallentin: We/here/now – Deictic elements as identity markers in spoken interaction. i-Mean@UWE 3 conference at the University of the West of England (UWE). Bristol (Großbritannien). 2013.
-
Rita Vallentin: Discursive strategies of constructing social borders between durability and permeability in a Brazilian quilombo community. Internationale Tagung Sprachliche Konstruktion Sozialer Grenzen. Frankfurt (Oder). 2013.
-
Rita Vallentin: Borders, Discourses, Identity: An Introduction or a 'zoom out' from the individual to discourse. 13th International Pragmatics Conference (IPrA). New Delhi (Indien). 2013.
-
Rita Vallentin: Global Studies and Language Use: English(es) in the academic world(s). Understanding Dynamics of Globalization. Jawaharlal Nehru University, New Delhi (Indien). 2012.
-
Rita Vallentin: El idioma como práctica social – Construyendo una identidad rural comunitaria amarrada al ‘aquí’. Internationaler Kongress der Latin American Studies Association (LASA). San Francisco (USA). 2012.
-
Rita Vallentin: Groupness and place narratives – The importance of “here” in identity constructions of a Guatemalan community. 19th Sociolinguistic Symposium. Berlin. 2012.
-
Harald Weydt: Die sprachlichen Folgen der Teilung und der Wiedervereinigung. Katholische Universität Lublin. Polen. 2012.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Von ‚Hochachtungsvoll’ über ‚Heil Hitler’ bis ‚Herzliche Grüße’. Zur Geschichte kommunikativer Routinen am Beispiel von Briefen. Internationales Kolloquium ‚Global Summer and Language Use’. Frankfurt (Oder). 2012.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Wörterbuchpolitik außerhalb der Reichsgrenzen. Förderung der auslandsdeutschen Dialektwörterbücher durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft 1920-1945. Forschungskolloquium Migration und Minderheiten. Frankfurt (Oder). 2012.
-
Konstanze Jungbluth: Borrando fronteras lingüísticas – el contacto del español y del alemánen la capital Ecuatoriana. Latin American Studies Association conference 2010, Organisation/Chair of two panels. San Francisco, USA . 2012.
-
Sönke Matthiessen: El uso de las perífrasis verbales en Argentina, Colombia, España y México – un análisis contrastivo. Latin American Studies Association (LASA) Conference. San Francisco, USA. 2012.
-
Ulrike Mühlschlegel: Lengua e identidad en los espacios virtuales. Latin American Studies Association (LASA) Conference. San Francisco, USA. 2012.
-
Guiomar E. Ciapuscio: La realización lingüística de la refutación en las cartas al comitéde redacción de la revista MEDICINA. Latin American Studies Association conference. San Francisco, USA. 2012.
-
Rita Vallentin: El idioma como práctica social – Construyendo una identidad de lucha en el entorno de turismo rural comunitario. LASA. San Francisco, USA. 2012.
-
Rita Vallentin: La lengua como práctica social – La influencia de ONGs transnacionales en las prácticas sociales de una comunidad local en Guatemala. Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de la América Latina (ALFAL). Alcalá de Henares (Spanien). 2011.
-
Barbara Jańczak: Eine empirische Studie zur zweisprachigen Kindererziehung in deutsch-polnischen Familien in Deutschland und in Polen. Universität Oppeln: „Zweisprachigkeit als Herausforderung und Chance“. Opole, Polen. 2011.
-
Barbara Jańczak: „»Also es ist/ • • war viel Mauern da« - eine Vergleichsanalyse des Sprachgebrauchs in deutsch-polnischen Familien in Deutschland und in Polen. 2. Tagung „Deutsche Polenforschung“ . Deutsches Polen-Institut, Mainz. 2011.
-
Rita Vallentin: En-gendered linguistic varieties in a project of grassroots-glocalization? A case-study from the Guatemalan highlands. Internationaler Kongress der Latin American Studies Association (LASA): Sektion: Variación lingüística en América: manifestaciones locales. Toronto (Kanada). 2010.
-
Rita Vallentin: Think globally, act locally! – Eine Fallstudie zur Änderung von lokalen Strukturen durch Anpassung an Normen transnationaler Organisationen. Promovierendenworkshop Norm und Normalität. Frankfurt (Oder). 2010.
-
Kathleen Ziemann: Code-switching zwischen Dialekt und Standardsprache – am Beispiel des Niederdeutschen. DFG-Tagung "Mehrsprachigkeit". Frankfurt (Oder). 2010.
-
Harald Weydt: Vermeidung von Sprachkonflikten in mehrsprachigen Gesellschaften. 1,2,3, Meine Sprache, Deine Sprache, unsere Sprache. Sprachgebrauch in mehrsprachigen Räumen“. Frankfurt (Oder) / Słubice (Polen). 2010.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Modernisierung mit staatlichen Mitteln. Die Stützung strukturaler Ansätze durch die DFG in den 1960er Jahren. XXI. Internationales Kolloquium des „Studienkreis Geschichte der Sprachwissenschaft (SGdS)“. Thessaloniki, Griechenland. 2010.
-
Claudia Scharioth: Sprache, Region und Identität im nördlichen West- und Ostdeutschland. Eine komparative Untersuchung der Alltagssprache von Frauen in Holstein und Mecklenburg-Vorpommern. 40. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL) – „SprachRäume“. Leipzig. 2010.
-
Harald Weydt: Von der Raumnot der Wissenschaft. Denkräume – Lebensräume – Entfaltungsräume. Podiumsdiskussion am 17. 12. 2010, Universität Tübingen. Tübingen. 2010.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Vertriebenenplatt. Eine Ortsstudie zur sprachlichen Integration Heimatvertriebener in Mecklenburg. Kolloquiums „Sprachvariation im deutschen Sprachraum“, Bielefeld (BRD), ZIF. Bielefeld. 2010.
-
Konstanze Jungbluth: Von der Raumnot der Wissenschaft: Denkräume – Lebensräume – Entfaltungsräume. Gedenkfeier für Brigitte Schlieben-Lange. Tübingen. 2010.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Vom ‚Erlöser’ zum ‚Verräter’ der Sudetendeutschen oder wie deutsch war Franz Spina? Positionen seiner öffentlichen Wahrnehmung. Symposium: „Franz Spina – Ein Prager Slawist zwischen Universität und politischer Öffentlichkeit.“. Prag, Tschechische Republik. 2010.
-
Sönke Matthiessen: La posición del adjetivo en el español europeo y americano – ¿Una cuestión normativa?. LASA 10/2010. Toronto. 2010.
-
Hannah Reuter: Was ist das richtige Niederdeutsch? Niederdeutschunterricht zwischen Standardisierung und Regionalisierung. 40. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL) – „SprachRäume“ . Leipzig. 2010.
-
Harald Weydt: Induktive Sprachbeschreibung bei Sekiguchi. Internationaler Germanistenkongress. Warschau, Polen. 2010.
-
Ellen Fricke: „Sprachräume“ multimodal: Gesten und Grenzen in Wegbeschreibungen am Potsdamer Platz. 40. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL) - "SprachRäume" . Leipzig. 2010.
-
Barbara Jańczak: In Deutschland: »mein Schatz«, in Polen: »kochanie« - eine Vergleichsanalyse des Sprachgebrauchs in deutsch-polnischen Familien in Deutschland und in Polen. Europa-Universität Viadrina: „1,2,3: meine Sprache, deine Sprache, unsere Sprache? Sprachgebrauch in mehrsprachigen Räumen“. Frankfurt (Oder). 2010.
-
Konstanze Jungbluth: Ego und Alter. Von der Inklusion zur Exklusion im Gesprächsraum. 40. GAL Jahrestagung. Leipzig. 2010.
-
Konstanze Jungbluth: Compartir o espacio – continuar o discurso. A pesquisa das formas, funções e usos da particula aí no português brasileiro [Sharing space – continuing discourse. Research on forms, functions and pragmatics of the particle aí in Brazilian Portuguese]. Congress of the Latin American Studies Association. Toronto, Canada . 2010.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Schlesische und sudetendeutsche Plattsnacker – zur sprachlichen Integration der Heimatvertriebenen in Mecklenburg-Vorpommern. Internationale Tagung „1,2,3: meine Sprache, deine Sprache, unsere Sprache? Sprachgebrauch in mehrsprachigen Räumen". Frankfurt (Oder). 2010.
-
Konstanze Jungbluth: Deixis im Sprachvergleich. Perspektiven und Räume. Universität Marburg. Marburg. 2009.
-
Peter Rosenberg: Die sprechen ja nicht mal richtig Deutsch! Zur Integration von Russlanddeutschen in Deutschland. Internationale Konferenz "Incorporating coethnic migrants". München. 2009. (Direkter Download)
-
Claudia Scharioth: Self-presentation and adaptation in institutional discourse. The use of linguistic "start off-signals" in German and French introductory rounds of university seminars. 1th International Pragmatics Conference der International Pragmatics Association (IPrA) – “Diversity, Context, and Structure”. Melbourne, Australien. 2009.
-
Petra Kubina, Hannah Reuter: Zur Umsetzungsproblematik webbasierter Barrierefreiheit im Kontext von Forschung und Lehre. GSCL-Tagung (Workshop: Nutzungsaspekte hypermedialer Systeme). Potsdam. 2009.
-
Peter Rosenberg, Sahra Damus, Thomas Strobel: Regularität und Irregularität in der Kasusmorphologie deutscher Sprachinselvarietäten (Russland, Brasilien): intralinguale, interlinguale, typologische Konvergenz. Workshop an der WWU Münster, Germanistisches Institut: Prozesse der Regularität und Irregularität in Phonologie und Morphologie (19.-20.06.2009). Münster. 2009. (Direkter Download)
-
Sönke Matthiessen: De “chicas nuevas” y “nuevas nenas” – ein kontrastiver Vergleich zur Position des Adjektivs im europäischen und amerikanischen Spanisch. 17. Deutscher Hispanistentag. Tübingen. 2009.
-
Hannah Reuter, Claudia Scharioth, Viola Wilcken: Areale Differenzen in Situalekten und Sprachlagenspektren Norddeutschlands. 3. Kongress der Internationalen Gesellschaft für die Dialektologie des Deutschen (IGDD) „Dynamik des Dialekts - Wandel und Variation“. Zürich. 2009.
-
Peter Rosenberg: Resistant irregular morphology in German language islands in Russia and Brazil. Konferenz "Morphologies in Contact". Bremen . 2009. (Direkter Download)
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Bogatyrev und der Prager Linguistik Zirkel: Etappen einer Emigrantenbiographie. Colloque international: "Fonctionalisme et transferts de savoirs à Prague dans les années 1920 et 1930. Les recherches ethnographiques et théâtrales de Petr Bogatyrev", Université de Paris 3 -Sorbonne Nouvelle. Paris. 2009.
-
Barbara Jańczak: Zweisprachige Kindererziehung in bikulturellen Familien – eine empirische Studie zu deutsch-polnischen Familien in Deutschland. Wyższa Szkoła Stosunków Międzynarodowych w Łodzi, Polen: Intercultural Communication in the European Contex . Łódź, Polen. 2009.
-
Klaas-Hinrich Ehlers: Zum Innen und Außen der Sprachwissenschaftsgeschichte. XX. Internationales Kolloquium des „Studienkreisgeschichte der Sprachwissenschaft (SGdS)“. Laer. 2009.
-
Konstanze Jungbluth: Els altres catalans – les persones nouvingudes. El fenomen de la immigració a través del temps. "Llengua i migració". 21. Deutscher Katalanistentag Kiel: Sprache und Migration . Kiel. 2008.
-
Barbara Jańczak: Unia Europejska po rozszerzeniu 2007: Imigranci w Republice Federalnej Niemiec – analiza integracji w obszarze strukturalnym. Adam-Mickiewicz-Universität. Poznań, Polen. 2008.
-
Konstanze Jungbluth: jabłko – pomme – apple: drei Namen, ein Apfel? Wie Sprachen die Vorstellungen von der Welt beeinflussen. Kinderuniversität, EUV. Frankfurt (Oder). 2008.
-
Konstanze Jungbluth: Mensajeros y portavoces. Transmisión de asuntos jurídicos a los iletrados. Producción y comprensión del texto escrito.XV Congreso de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL). Montevideo, Uruguay. 2008.
-
Konstanze Jungbluth: Tradiciones discursivas: aspectos gramaticales. UFRJ. Rio de Janeiro, Brasilien. 2008.
-
Barbara Jańczak: Intercultural communication in bicultural families – an example of German-Polish marriages in Germany. Navarra-Universität, Spanien: IX Kongress “Europäische Kultur” . Pamplona, Spanien. 2007.
-
Konstanze Jungbluth: Far, far away: the future. "The language of space and time". 10th IPrA Göteborg: Language data, corpora, and computational pragmatics. Göteborg, Schweden. 2007.
-
Konstanze Jungbluth: Gêneros textuais: uma visão diacrônica. Universidade Federal da Paraíba. João Pessoa, Brasilien. 2007.
-
Konstanze Jungbluth: Cristalizações ao nivel histórico: a lingua e os gêneros textuais chamados tradições discursivas. Universidade de Campina Grande. Paraíba, Brasilien. 2007.
-
Konstanze Jungbluth: Pesquisa Histórica e as Tradições Discursivas. Universidade Federal de Pernambuco. Recife, Brasilien. 2007.
-
Konstanze Jungbluth: Deiktika als Satzkonnektoren: universelle, romanistische und einzelsprachliche Aspekte. XXX. Romanistentag. Wien. 2007.
-
Konstanze Jungbluth: Zur Rekonstruktion gesprochener Sprache: Familienbücher des 19. Jahrhunderts aus Pernambuco. XXIII. Romanistisches Kolloquium. Rauischholzhausen. 2007.
Sonstige Publikationen
-
Peter Rosenberg, Michael Elmentaler, , Unter Mitarbeit von Liv Andresen, Klaas-Hinrich Ehlers, Kristin Eichhorn, Robert Langhanke, Hannah Reuter, Claudia Scharioth und Viola Wilcken; Kartografie, Layout und Satz: Ulrike Schwedler.: Norddeutscher Sprachatlas (NOSA). Band 1: Regiolektale Sprachlagen. 2015.
-
Concha Maria Höfler: Construction and negotiation of permeable and impermeable boundaries around Georgia’s Greek community. 2013.
-
Concha Maria Höfler: Constructing inter- and intra-group boundaries in Georgia's Greek community. 2013.
-
Peter Rosenberg: Überflutete Sprachinseln – Morphologieabbau in deutschen Sprachinseln in Russland und Brasilien. 2013.
-
Peter Rosenberg, Michael Elmentaler: Regionalsprachlichkeit und Sprachvariation in Norddeutschland. 2012. (Direkter Download)
-
Katharina Rosenberg: Una burbuja alemana. Integración e idioma de inmigrantes alemanes en Argentina. 2012.
Projekte
Projekte
-
Ethnicity in Motion – Transkulturalisierungsprozesse unter europäischen Einwandererminderheiten in Brasilien.Leitung: Konstanze JungbluthLaufzeit: 01/2015-12/2017
-
Beyond language boundaries: Use of L1 and L2 in multilingual contexts – 1eres i 2nes Llengües en contextos multilingües.Leitung: Konstanze JungbluthLaufzeit: 10/2014-12/2015
-
The impact of current transformational processes on language and ethnic identity: Urum and Pontic Greeks in Georgia .Leitung: Konstanze JungbluthLaufzeit: 04/2013-12/2016
-
Kontaktlinguistische Studien zur sprachlichen Akkulturation Heimatvertriebener in Mecklenburg.Leitung: Klaas-Hinrich EhlersLaufzeit: 07/2012-06/2015
-
Dies und Das, tamten, jener, jene, jenes und ów, jener. Forschungen zu ihren Okkurrenzen im gesprochenen Polnischen heute..Leitung: Konstanze JungbluthLaufzeit: 01/2010-12/2012
-
Regularität und Irregularität in der Kasusmorphologie deutscher Sprachinselvarietäten (Russland, Brasilien): intralinguale, interlinguale, typologische Konvergenz.Leitung: Peter RosenbergLaufzeit: 01/2009-11/2014
-
LELE – Lengua española y lingüística europea; puente entre culturas del mundo.Leitung: Konstanze JungbluthLaufzeit: 01/2009-12/2013
-
Sprachvariation in Norddeutschland: Teilprojekt 1: Areale Differenzen in Situalekten und Sprachlagenspektren.Leitung: Peter RosenbergLaufzeit: 03/2008-03/2012
-
MASS-LAB: ein Forschungslabor für sprachwissenschaftliche Datenerhebung, Datenannotation und Interpretation.Leitung: Konstanze JungbluthLaufzeit: 01/2008-12/2010
-
Stipendien- und Betreuungsprogramm (STIBET) zur Förderung ausländischer Studierender.Leitung: Konstanze JungbluthLaufzeit: 01/2008-12/2015
Promotionen
-
Superaçao das fronteiras linguístico-jurídicas no direito da união europeia: realidade ou ilusão? .Doktorand/-in: Winston Carlos Martins Junior
-
Língua afrikaans e identidade étnico-linguística: um estudo de caso na cidade do cabo.Doktorand/-in: Anderson Lucas Da Silva Macedo
-
Verhandlung von Zugehörigkeiten in Roma-Schulmediationen.Doktorand/-in: Maria Klessmann
-
Sprachliche Grenzarbeit im deutsch-polnischen Sicherheitsfeld.Doktorand/-in: Dominik Gerst
-
Nation Branding im internationalen Kontext.Doktorand/-in: Manuel Santillán Vásquez
-
Ein kontrastiver Vergleich zur Position des Adjektivs im europäischen und amerikanischen Spanisch.Doktorand/-in: Sönke Matthiessen
-
Spracheinstellungen zur weißrussisch-russischen Mischsprache "Trasjanka" in Belarus.Doktorand/-in: Natallia Sender
-
Deutschlandbilder polnischer und britischer Deutschlandbesucher und -bewohner. Eine vergleichende Analyse..Doktorand/-in: Justyna Chytra
-
Bosnien und Herzegowina. Sprachliche Divergenz auf dem Prüfstand.Doktorand/-in: Nataša Tolimir-Hölzl
-
Deutsch-polnische Familien. Ihre Sprachen und Familienkulturen in Deutschland und in Polen..Doktorand/-in: Barbara Jańczak
-
Constructing identity/ies in Georgia's Greek multilingual communication community.Doktorand/-in: Concha Maria Höfler
-
Belonging and Language Use. Narrating, categorizing and positioning in a Guatemalan highland community.Doktorand/-in: Rita Vallentin
-
Vom Code-switching über Code-mixing hin zum Fusionlect. Die Permeabilität und Liminalität der sprachlichen Grenzen am Beispiel des Viadrinischen.Doktorand/-in: Dagna Zinkhahn-Rhobodes
Habilitationen
-
Liquid Languages. Polymorphous Acts of Identity and the Fluidity of Language Categories in Linguistically Complex BelizeHabilitant/-in: Britta Schneider
Tagungen
-
Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen.Leiter/-in: Konstanze JungbluthDatum: 29.08.2013-01.09.2013
-
The impact of Socio-political transformations on language and identity.Leiter/-in: Konstanze JungbluthDatum: 18.02.2016-20.02.2016
-
Grenzgänger in Theorie und Praxis – Von der Permeabilität der Grenze zur Liminalität neuer Akteure und Räume?.Leiter/-in: Konstanze JungbluthDatum: 07.10.2015-11.10.2015
-
Beyond Language Boundaries. Seminari Internacional .Leiter/-in: Konstanze JungbluthDatum: 06.11.2014-06.11.2014
-
Pragmàtica de primeres i segones llengües en contextos multilingües.Leiter/-in: Konstanze JungbluthDatum: 07.11.2014-07.11.2014
-
Visible and invisible borders: Language use expressing group belonging and change in the Georgian Greek community.Leiter/-in: Konstanze JungbluthDatum: 01.09.2014-03.09.2014
-
1, 2, 3: Meine Sprache, deine Sprache, unsere Sprache? Sprachgebrauch in mehrsprachigen Räumen.Leiter/-in: Konstanze JungbluthDatum: 10.06.2010-13.06.2010
-
Latin American Studies Association conference 2010, Organisation/Chair of two panels.Leiter/-in: Konstanze JungbluthDatum: 23.05.2012-26.05.2012
-
Sektion SprachRäume 40. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik e.V..Leiter/-in: Konstanze JungbluthDatum: 15.09.2010-17.09.2010
-
Panel Variación lingüística en América: manifestaciones locales – Latin American Studies Association – Crises, Response, Recovery, Toronto, Canada.Leiter/-in: Konstanze JungbluthDatum: 06.10.2010-09.10.2010