.
Conference Program:
1,2,3: my Language, your Language, our Language?
Language use in multilingual Spaces.
10.06.2010 - 13.06.2010
– Social Program –
Thursday, 10.06.2010
-
Arrival of the guests
-
17:00-18:30 – Registration of the Participants (Foyer, Collegium Polonicum)
-
18:30-18:45 – Greeting by the President of the Viadrina European University, Mr. Dr. Gunter Pleuger
-
18:30-19:00 – Konstanze Jungbluth (Frankfurt/Oder):Greeting
-
19:00-19:30 – Piano Conzert (Große Aula, Collegium Polonicum)
-
19:45 – Dinner (Anka-Restaurant, Pl. Przyjaźni 7, Słubice)
Friday, 11.06.2010
-
8:00-9:00 – Breakfast (Europa Restaurant, Collegium Polonicum)
-
9:00-11:00 – Migrationslinguistik und Mehrsprachigkeit I (Kleine Aula, Collegium Polonicum)
-
Harald Weydt (Frankfurt/Oder): Sprachkonflikte in mehrsprachigen Gesellschaften
-
Wiltrud Mihatsch (Bochum) / Carolin Patzelt (Bochum): Die Entstehung pragmatischer Marker in mehrsprachigen Räumen: ein Resultat kontaktbedingter Grammatikalisierung?
-
Jérôme Jaminet (Luxemburg): Understanding plurilingual interlocutors as human chameleons
-
Alexander Kartosia (Tbilisi / Frankfurt/Oder): Mehrsprachigkeit als Interpretationsansatz eines monolingualen literarischen Textes
-
-
11:00-11:30 – Coffee break
-
11:30-13:30 – Migrationslinguistik und Mehrsprachigkeit II (Kleine Aula, Collegium Polonicum)
-
Beata Grzeszczakowska-Pawlikowska (Łódź): Phonetische Interferenz aus dem Englischen (L2) ins Deutsche (L3) bei Lernern mit Muttersprache Polnisch (L1)
-
Elena Gómez (Madrid): A newspaper for immigrants: Spanish-Italian interferences in Expreso Latino
-
Valéria Severina Gomes (Recife) / Mari Noeli Kiehl Iapechino (Recife): Diskurselemente brasilianischer Leitartikel vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart: Die Rolle europäischer Diskurstraditionen bei der Herausbildung einer eigenständigen Presse in Lateinamerika
-
Konstanze Jungbluth (Frankfurt/Oder): Aus zwei mach eins: switching, mixing, getting different.
-
-
13:30-14:30 – Lunch break (Europa Restaurant, Collegium Polonicum)
-
14:30-16:30 – Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit I: Fallbeispiele aus dem deutschsprachigen Varietätenraum (Kleine Aula, Collegium Polonicum)
-
Jens Philipp Lanwer (Münster): Sprachvariation in familiären Tischgesprächen. Interaktionale Untersuchungen zur Dialekt-Standard-Variation in norddeutschen Familien
-
Kathleen Ziemann (Frankfurt/Oder): Code-switching zwischen Dialekt und Standardsprache – am Beispiel des Niederdeutschen
-
Klaas-Hinrich Ehlers (Frankfurt/Oder): Schlesische und sudetendeutsche Plattsnacker – zur sprachlichen Integration der Heimatvertriebenen in Mecklenburg-Vorpommern
-
Martin Luginbühl (Zürich): „Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend, uf Widerluege“ Dialekt und Standard in Schweizer Medien
-
-
16:30-17:00 – Coffee break
-
17:00-20:00 – Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit II: Fallbeispiele zu europäischen Minderheiten- und Regionalsprachen (Kleine Aula, Collegium Polonicum)
-
Sarah Dessì Schmid (Tübingen) / Jochen Hafner (München): Das Katalanische in Sprachkontaktsituationen: Versuch einer Bestandsaufnahme in Theorie und Praxis
-
Nataša Tolimir-Hölzl (Berlin): Mine, yours, ours? On language attitudes in Republika Srpska
-
Veronika Ries (Bielefeld): Sprachkontaktphänomene in Gesprächen Russlanddeutscher
-
Natallia Sender (Frankfurt/Oder): Trasjankasprecher in Belarus. Wer sind sie und wie werden sie wahrgenommen?
-
Natia Gogoladze-Hermani (Essen): Sprachliche Integration in Georgien – Chancen und Widersprüche
-
Gëzim Xhaferri (Tetovo): Die Erlernung der Landessprachen im mehrsprachigen Mazedonien als politisches Problem. Kann die Schweizer Sprachpolitik als Modell für Mazedonien dienen?
-
-
20:15 – BBQ on the Oder (Gräfin Dönhoff Gebäude, Frankfurt/Oder)
Saturday, 12.06.2010
-
8:00-9:00 – Breakfast (Europa Restaurant, Collegium Polonicum)
-
9:00-11:00 – Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit III: Fallbeispiele zur Kontaktsprache Türkisch (Kleine Aula, Collegium Polonicum)
-
Christoph Schroeder (Potsdam): Schrifterwerb in Migrantensprachen (Türkisch in Deutschland) und Minderheitensprachen (Kurdisch in der Türkei)
-
Inke Du Bois (Vechta): Ey Digger, isch hab grad voll Beef mit meiner Perle. Die saugt richtig, Lan. Grammatische, lexikalische und pragmatische Aspekte von Kanak Sprak.
-
Stavros Skopeteas (Athen) / Elisabeth Verhoeven (Bremen): Zur turkischsprachigen griechischen Minderheit auf dem kleinen Kaukasus
-
Yazgül Simsek (Potsdam): Formen des Sprachgebrauchs türkisch-deutscher Jugendlicher aus Berlin
-
-
11:00-11:30 – Coffee break
-
11:30-13:30 – Schule und Mehrsprachigkeit (Kleine Aula, Collegium Polonicum)
-
Karola Pitsch (Bielefeld): Interaction and Language Acquisition in Immersive History Lessons: On the interplay of Verbal Language, Gesture and Notation Practices
-
Hanna Pułaczewska (Łódź): Zweisprachigkeit in den Schulen: die polnische Perspektive
-
Sabine Ehrhart (Luxemburg): Mehrsprachige Strategien in unterschiedlichen Kontexten – zwischen Dschungel und Baumschule?
-
Ira Gawlitzek (Mannheim): Mehrsprachigkeit und Bildungschancen – Herausforderungen für die Sprachwissenschaft
-
-
13:30-14:30 – Lunch break (Europa Restaurant, Collegium Polonicum)
-
14:30-16:00 – Spracherwerb in der Familie I (Kleine Aula, Collegium Polonicum)
-
Elke Montanari (Koblenz): Kindliche Mehrsprachigkeit: Determination und Genus im Vorschulalter
-
Tanja Anstatt (Bochum) / Oxana Rubcov (Tübingen): Russisch-deutsche Familiensprache und bilingualer kindlicher Spracherwerb
-
Katharina Meng (Mannheim) / Ekaterina Protassova (Helsinki / Moskau): Mehrsprachige Bilderbuch-Interaktionen in russlanddeutschen Aussiedlerfamilien
-
-
16:00-16:30 – Coffee break
-
16:30-18:00 – Spracherwerb in der Familie II (Kleine Aula, Collegium Polonicum)
-
Marzena Schneider (Augsburg): Sprachordnung in der bilingualen Praxis: eine soziolinguistische Betrachtung von Interaktionsmustern während eines deutsch-polnischen Erstspracherwerbs
-
Bogumiła Baumgartner (Regensburg): Zweisprachige Kindererziehung. Förderung der Muttersprache im Ausland
-
Barbara Jańczak (Frankfurt/Oder): In Deutschland: „mein Schatz“, in Polen: „kochanie“ - eine Vergleichsanalyse des Sprachgebrauchs in deutsch-polnischen Familien in Deutschland und in Polen
-
-
18:30 – Dinner (Kontor, Fischerstraße 40, Frankfurt/Oder)
Sunday, 13.06.2010
-
8:00-9:00 – Breakfast (Europa Restaurant, Collegium Polonicum)
-
9:00-10:00 – End of the conference
-
10:00 – Boat-trip on the Oder
-
Departure of the guests (afternoon)